
Hebdomadari Poètic Vermellenc (15)
Un supermercat a Califòrnia
Quins pensaments tenc de tu aquesta nit, Walt Whitman, per haver caminat per carrers secundaris, sota els arbres amb mal de cap conscient de mi mirant la lluna plena.
En la meva famolenca fatiga, i anant de compres cercant imatges, vaig entrar dins el supermercat de fruites de neó, somiant amb les teves enumeracions!
Quins préssecs i quines penombres! Famílies senceres comprant de nit! corredors plens de marits! esposes als alvocats, nadons a les tomàtigues! –i tu, García Lorca, què hi feies per allà baix devora les síndries?
Et vaig veure, Walt Whitman, sense fills, vell, descurat i solitari, escodrinyant entre les carns del refrigerador i fitant els al·lots dels queviures.
Et vaig escoltar fent preguntes a tothom: Qui va matar les costelles de porc? Què valen els plàtans? Ets el meu àngel?
Vaig vagarejar entre les brillants piles de llaunes perseguint-te, i perseguit en la meva imaginació pel de seguretat del magatzem.
Caminàrem plegats amb grans passes pels oberts corredors en la nostra solitària quimera tastant carxofes, posseint cada una de les delicadeses congelades, i no passant mai per caixa.
Cap a on anam, Walt Whitman? Les portes es tanquen d’aquí a una hora. En quina direcció apunta la teva barba aquesta nit?
(Toc el teu llibre i somii en la nostra odissea en el supermercat i em sent absurd).
Caminarem tota la nit a través de carrers solitaris? els arbres afegeixen ombra a l’ombra, els llums de les cases estan apagats, tots dos ens sentirem tot sols.
Farem una volta somiant la perduda Amèrica de l’amor passant per davant d’automòbils blaus per les avingudes, de tornada cap a la nostra silenciosa caseta?
Ah, estimat pare, barba grisa, solitari i vell mestre del coratge, quina Amèrica tenies quan Caront deixà d’empènyer amb la perxa la seva barca i tu anares a parar en un fumejant ribatge i vares estar observant com desapareixia la barca en les negres aigües del Leteu?
Bekerley, 1955
Allen Ginsberg, Collected Poems 1947-1980.
New York: Harper & Row, Publishers, 1984.
Versió catalana de Miquel Llull.